Geld quatscht mit der Welt (Episode)
Myotis (Diskussion | Beiträge) |
|||
(84 dazwischenliegende Versionen von 32 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {{EpInfo|Geld quatscht mit der Welt|[[ | + | {{EpInfo|Geld quatscht mit der Welt|[[Datei:88a Episodenkarte-Geld quatscht mit der Welt.jpg]]|88a|5/2007|Money Talks|31.07.2007|14.06.2007|Ein ganz neuer Tintenfisch|SpongeBob gegen den Burger-Aparillo}} |
{{EpInfo2|SpongeBob Schwammkopf|Santiago Ziesmer}} | {{EpInfo2|SpongeBob Schwammkopf|Santiago Ziesmer}} | ||
{{EpInfo2|Thaddäus Tentakel|Eberhard Prüter}} | {{EpInfo2|Thaddäus Tentakel|Eberhard Prüter}} | ||
− | {{EpInfo2| | + | {{EpInfo2|Mr. Krabs|Jürgen Kluckert}} |
{{EpInfo2|Fliegender Holländer|Hans Teuscher}} | {{EpInfo2|Fliegender Holländer|Hans Teuscher}} | ||
+ | |- | ||
+ | ! colspan="2" |<center>[[Datei:MrKrabs_Geld.jpg|300px]]</center>„[[Könnt mit dem Geld ich reden]], dann wär mein Leben fein …“ | ||
+ | <small>© Viacom</small> | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | Als [[Mr. Krabs]] sich in der Episode '''Geld quatscht mit der Welt''' aus der [[Episoden/5. Staffel|fünften Staffel]] wünscht, mit seinem Geld sprechen zu können, erfüllt ihm der [[Fliegender Holländer|Fliegende Holländer]] diesen Wunsch. | ||
==Handlung== | ==Handlung== | ||
− | [[ | + | [[SpongeBob Schwammkopf|SpongeBob]] bringt Mr. Krabs auf die Idee, mit Geld reden zu können, was ihn sofort zu einem Lied inspiriert.<br> |
− | + | Also geht Mr. Krabs nach Hause und versucht vergeblich, sein Geld zum Reden zu bringen. Er versucht es so lange, bis der [[Fliegender Holländer|Fliegende Holländer]] kommt, der ihm das Sprechen mit Geld ermöglichen will, aber nur im Tausch gegen Mr. Krabs’ Seele. Da Mr. Krabs „das Kleingedruckte“ schon kennt, unterschreibt er den Vertrag, ohne sich sonderlich viel dabei zu denken.<br> | |
− | Also geht Mr. Krabs nach Hause und versucht vergeblich, sein Geld zum Reden zu bringen. Er versucht es so lange, bis [[Fliegender Holländer| | + | Und am nächsten Tag kann er tatsächlich mit dem Geld reden. Mr. Krabs merkt allerdings, dass sein Geld gar nicht die tollen Freunde darstellt, die er sich vorgestellt hat: Erst will es aus der Kasse fliehen, dann ist es sauer auf Mr. Krabs, da er es schon seit Jahren in seinem Safe „gefangen hält“ und anschließend möchte es für Sachen ausgegeben werden, die Mr. Krabs eigentlich gar nicht will.<br> |
+ | Mr. Krabs ruft den Fliegenden Holländer herbei, da er umtauschen will, doch der Holländer erklärt ihm, dass ein Umtausch bei ihm nicht möglich sei. Doch als er seine Seele für sich alleine haben will, sieht er, anhand eines Pfandscheines, dass er gar nicht der erste ist, der die Seele von Mr. Krabs bekommt. Vor ihm stehen nämlich [[Acht Monster|acht andere Monster]], bei denen Mr. Krabs einen ähnlichen Vertrag unterschrieben hat. Als neunter steht er nun in der Schlange – sogar hinter SpongeBob, dem Mr. Krabs einmal 5 Dollar Lohn geschuldet hat. | ||
− | ==Trivia | + | ==Trivia und Fehler== |
*[[Mary]] scheint mit dem grünen Fisch am Tisch verheiratet oder verlobt zu sein. | *[[Mary]] scheint mit dem grünen Fisch am Tisch verheiratet oder verlobt zu sein. | ||
− | |||
*Als der Holländer Mr. Krabs auf den Fluch antwortet, sagt er: „Versuch, das dreimal ganz schnell zu sagen!“ Dies ist offensichtlich eine Anspielung auf den verrückten Geist <span class="plainlinks">[http://de.wikipedia.org/wiki/Beetlejuice Beetlejuice]</span>, von dem es 1988 einen Kinofilm und 1989 eine Zeichentrickserie gab. Dort musste man dreimal Beetlejuices Namen sagen, um ihn herbeizurufen. | *Als der Holländer Mr. Krabs auf den Fluch antwortet, sagt er: „Versuch, das dreimal ganz schnell zu sagen!“ Dies ist offensichtlich eine Anspielung auf den verrückten Geist <span class="plainlinks">[http://de.wikipedia.org/wiki/Beetlejuice Beetlejuice]</span>, von dem es 1988 einen Kinofilm und 1989 eine Zeichentrickserie gab. Dort musste man dreimal Beetlejuices Namen sagen, um ihn herbeizurufen. | ||
+ | *Der Originaltitel bezieht sich wahrscheinlich auf einen Song von AC/DC. | ||
+ | *Nach dem Lied [[Könnt mit dem Geld ich reden]] sagt Mr. Krabs drei fremdsprachige Sätze. Der erste Satz ist auf Französisch, der zweite auf Spanisch und der dritte besteht aus zusammengewürfelten italienischen Worten. Übersetzt würde es heißen: „Sprichst du französisch? Sprichst du spanisch?“ Das kommt zum ersten Mal in der Serie vor. | ||
==Alle Charaktere== | ==Alle Charaktere== | ||
'''© Viacom''' | '''© Viacom''' | ||
<gallery> | <gallery> | ||
− | + | Datei:55a SpongeBob.jpg|[[SpongeBob Schwammkopf]] | |
− | + | Datei:79b SpongeBob-Thaddäus.jpg|[[Thaddäus Tentakel]] (r.) | |
− | + | Datei:21a Patrick.jpg|[[Patrick Star]] | |
− | + | Datei:EugeneKrabs.jpg|[[Mr. Krabs]] | |
+ | Datei:Nat2.jpg|[[Nat Peterson]] | ||
+ | Datei:Holländer.jpg|[[Fliegender Holländer]] | ||
+ | Datei:117a Mable (Rentnerin)-Mantarochen.jpg|[[Mable (Rentnerin)]] (r.) | ||
+ | Datei:47a Walker.jpg|[[Walker]] | ||
+ | Datei:45b Fred.jpg|[[Fred]] | ||
+ | Datei:88a-Orangefarbener Fisch.jpg|[[Orangefarbener Fisch (Geld quatscht mit der Welt)|Orangefarbener Fisch]] | ||
</gallery> | </gallery> | ||
==Zitate== | ==Zitate== | ||
*'''SpongeBob''': „Langsam mache ich mir Sorgen um Mr. Krabs!“<br>'''Thaddäus''': „Ich mache mir Sorgen, wo er mit meinem Lohn hingeht!“ | *'''SpongeBob''': „Langsam mache ich mir Sorgen um Mr. Krabs!“<br>'''Thaddäus''': „Ich mache mir Sorgen, wo er mit meinem Lohn hingeht!“ | ||
− | + | *'''Mr. Krabs''': „Haaahaaahaha. Schau, min Jung, ich kann mit dem Geld reden! Versuch’s mal.“<br>'''SpongeBob''': „Hallo … Geld?“<br>'''Mr. Krabs''': „Haahaaha! Oh, sind sie nicht traumhaft?“ | |
− | *'''Mr.Krabs''': „Haaahaaahaha. Schau, | + | *'''SpongeBob''': „Hallo, Mr. Krabs. Ich wollte nur nachsehen, ob Sie inzwischen nicht völlig durchgeknallt sind.“ |
− | + | *'''Mr. Krabs''': „Puh! War das ein seltsamer Traum!“<br>'''5 Cent Stück''': „Das hältst du für seltsam? Ich habe eben geträumt, ich wäre in einem Gefängnis aus Erdnussbutter gefangen!“ | |
− | *'''SpongeBob''': „Hallo, Mr. Krabs. Ich | + | |
− | + | ||
− | *'''Mr.Krabs''': „Puh! War das ein seltsamer Traum!“<br>'''5 Cent Stück''': „Das | + | |
==Lieder, Mitschrift und Bewertung== | ==Lieder, Mitschrift und Bewertung== | ||
− | {{Lied}} [[Könnt | + | {{Lied}} [[Könnt mit dem Geld ich reden]] |
{{Episodenmitschrift|Geld quatscht mit der Welt}} | {{Episodenmitschrift|Geld quatscht mit der Welt}} | ||
− | {{Bewertung|5| | + | {{Bewertung|5|535}} |
− | + | {{Kurzepisoden}} | |
+ | {{Staffel 5}} |
Aktuelle Version vom 30. Juni 2020, 10:43 Uhr
Geld quatscht mit der Welt | |
---|---|
© Viacom | |
Episodennummer: | 88a |
Staffel/ Produktionsjahr: |
5/2007 |
Originaltitel: | Money Talks |
Erstausstrahlung USA: |
31.07.2007 |
Erstausstrahlung Deutschland: |
14.06.2007 |
Vorherige Episode: | Ein ganz neuer Tintenfisch |
Nächste Episode: | SpongeBob gegen den Burger-Aparillo |
Charaktere | Synchronsprecher |
SpongeBob Schwammkopf | Santiago Ziesmer |
Thaddäus Tentakel | Eberhard Prüter |
Mr. Krabs | Jürgen Kluckert |
Fliegender Holländer | Hans Teuscher |
© Viacom |
Als Mr. Krabs sich in der Episode Geld quatscht mit der Welt aus der fünften Staffel wünscht, mit seinem Geld sprechen zu können, erfüllt ihm der Fliegende Holländer diesen Wunsch.
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Handlung
SpongeBob bringt Mr. Krabs auf die Idee, mit Geld reden zu können, was ihn sofort zu einem Lied inspiriert.
Also geht Mr. Krabs nach Hause und versucht vergeblich, sein Geld zum Reden zu bringen. Er versucht es so lange, bis der Fliegende Holländer kommt, der ihm das Sprechen mit Geld ermöglichen will, aber nur im Tausch gegen Mr. Krabs’ Seele. Da Mr. Krabs „das Kleingedruckte“ schon kennt, unterschreibt er den Vertrag, ohne sich sonderlich viel dabei zu denken.
Und am nächsten Tag kann er tatsächlich mit dem Geld reden. Mr. Krabs merkt allerdings, dass sein Geld gar nicht die tollen Freunde darstellt, die er sich vorgestellt hat: Erst will es aus der Kasse fliehen, dann ist es sauer auf Mr. Krabs, da er es schon seit Jahren in seinem Safe „gefangen hält“ und anschließend möchte es für Sachen ausgegeben werden, die Mr. Krabs eigentlich gar nicht will.
Mr. Krabs ruft den Fliegenden Holländer herbei, da er umtauschen will, doch der Holländer erklärt ihm, dass ein Umtausch bei ihm nicht möglich sei. Doch als er seine Seele für sich alleine haben will, sieht er, anhand eines Pfandscheines, dass er gar nicht der erste ist, der die Seele von Mr. Krabs bekommt. Vor ihm stehen nämlich acht andere Monster, bei denen Mr. Krabs einen ähnlichen Vertrag unterschrieben hat. Als neunter steht er nun in der Schlange – sogar hinter SpongeBob, dem Mr. Krabs einmal 5 Dollar Lohn geschuldet hat.
[Bearbeiten] Trivia und Fehler
- Mary scheint mit dem grünen Fisch am Tisch verheiratet oder verlobt zu sein.
- Als der Holländer Mr. Krabs auf den Fluch antwortet, sagt er: „Versuch, das dreimal ganz schnell zu sagen!“ Dies ist offensichtlich eine Anspielung auf den verrückten Geist Beetlejuice, von dem es 1988 einen Kinofilm und 1989 eine Zeichentrickserie gab. Dort musste man dreimal Beetlejuices Namen sagen, um ihn herbeizurufen.
- Der Originaltitel bezieht sich wahrscheinlich auf einen Song von AC/DC.
- Nach dem Lied Könnt mit dem Geld ich reden sagt Mr. Krabs drei fremdsprachige Sätze. Der erste Satz ist auf Französisch, der zweite auf Spanisch und der dritte besteht aus zusammengewürfelten italienischen Worten. Übersetzt würde es heißen: „Sprichst du französisch? Sprichst du spanisch?“ Das kommt zum ersten Mal in der Serie vor.
[Bearbeiten] Alle Charaktere
© Viacom
Thaddäus Tentakel (r.)
Mable (Rentnerin) (r.)
[Bearbeiten] Zitate
- SpongeBob: „Langsam mache ich mir Sorgen um Mr. Krabs!“
Thaddäus: „Ich mache mir Sorgen, wo er mit meinem Lohn hingeht!“ - Mr. Krabs: „Haaahaaahaha. Schau, min Jung, ich kann mit dem Geld reden! Versuch’s mal.“
SpongeBob: „Hallo … Geld?“
Mr. Krabs: „Haahaaha! Oh, sind sie nicht traumhaft?“ - SpongeBob: „Hallo, Mr. Krabs. Ich wollte nur nachsehen, ob Sie inzwischen nicht völlig durchgeknallt sind.“
- Mr. Krabs: „Puh! War das ein seltsamer Traum!“
5 Cent Stück: „Das hältst du für seltsam? Ich habe eben geträumt, ich wäre in einem Gefängnis aus Erdnussbutter gefangen!“
[Bearbeiten] Lieder, Mitschrift und Bewertung
← 4. Staffel 5. Staffel 6. Staffel → |
81 | 82a | 82b | 83a | 83b | 83c | 84a | 84b | 84c | 85a | 85b | 86a | 86b | 87a | 87b | 88a | 88b | 88c | 89a | 89b | 90a | 90b | 90c | |||||||
91a | 91b | 92 | 93a | 93b | 93c | 94a | 94b | 95a | 95b | 96 | 97a | 97b | 98 | 99a | 99b | 100a | 100b |