SpongePedia:Löschdiskussionen
Aus SpongePedia
(Unterschied zwischen Versionen)
Simon (Diskussion | Beiträge) (→Episodenmitschrift: Stuck in the Wringer) |
(→Episodenmitschrift: Stuck in the Wringer: +1) |
||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
==[[Episodenmitschrift: Stuck in the Wringer]]== | ==[[Episodenmitschrift: Stuck in the Wringer]]== | ||
{{Löschdiskussion|Löschdiskussion läuft ab 19:03, 26. Okt 2009 (BST) 7 Tage lang. | {{Löschdiskussion|Löschdiskussion läuft ab 19:03, 26. Okt 2009 (BST) 7 Tage lang. | ||
− | |Pro=[[Benutzer:CFP|CFP]], [[Benutzer:DX29488|DX29488]], [[Benutzer:Simon|Simon]] | + | |Pro=[[Benutzer:CFP|CFP]], [[Benutzer:DX29488|DX29488]], [[Benutzer:Simon|Simon]], [[Benutzer:Fliegender Hollender|Fliegender Hollender]] |
|Contra= | |Contra= | ||
|}} | |}} | ||
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
::Warum eigentlich diese Hektik? Warum das Übersetzen? Verstehe ich nicht. Aber ihr habt Recht, hat keinen Sinn - sorry SpongePappy! --[[Benutzer:Simon|Simon]] 11:30, 27. Okt. 2009 (UTC) | ::Warum eigentlich diese Hektik? Warum das Übersetzen? Verstehe ich nicht. Aber ihr habt Recht, hat keinen Sinn - sorry SpongePappy! --[[Benutzer:Simon|Simon]] 11:30, 27. Okt. 2009 (UTC) | ||
+ | |||
+ | :::Das, was SpongePappy da gemacht hat, ist wunderbar; eine Übersetzung aus dem Englischen ist für eine solch junge Person sicherlich schwierig, aber IMHO gut gelungen. Das Problem: Diese Arbeit war praktisch umsonst. Die deutsche Synchronisation entspricht ja auch nicht immer exakt der englischen Vorlage, vor allem bei Wortspielen ist das anders. Eine Übersicht über die Folge gibt diese EM jedoch schon; als Übersetzung aber leider absolut nicht brauchbar. Trotzdem meinen größten Respekt vor dieser Arbeit, die die Liebe zu diesem Wiki zum Ausdruck bringt. Grüße [[Benutzer:Fliegender Hollender|Fliegender Hollender]]<small> [[Benutzer Diskussion:Fliegender Hollender|Sprich ruhig!]] [[Benutzer:Fliegender Hollender/Bewertung|bewerte ruhig!]]</small> 15:31, 27. Okt. 2009 (UTC) |
Version vom 27. Oktober 2009, 16:31 Uhr
Episodenmitschrift: Stuck in the Wringer
Löschdiskussion läuft ab Löschdiskussion läuft ab 19:03, 26. Okt 2009 (BST) 7 Tage lang.
7 Tage lang.
: CFP, DX29488, Simon, Fliegender Hollender
:
Episoden übersetzen ist m.M.n. sinnlos, außerdem sind da Katastrophenfehler drin... --CFP Diskussion 18:02, 26. Okt. 2009 (UTC)
- Der arme SpongePappy. Ich weiß, dass er sich immense Mühe gibt, aber CFP, du hast leider vollkommen recht. Sowas bringt uns leider nix.--DX29488 19:20, 26. Okt. 2009 (UTC)
- Warum eigentlich diese Hektik? Warum das Übersetzen? Verstehe ich nicht. Aber ihr habt Recht, hat keinen Sinn - sorry SpongePappy! --Simon 11:30, 27. Okt. 2009 (UTC)
- Das, was SpongePappy da gemacht hat, ist wunderbar; eine Übersetzung aus dem Englischen ist für eine solch junge Person sicherlich schwierig, aber IMHO gut gelungen. Das Problem: Diese Arbeit war praktisch umsonst. Die deutsche Synchronisation entspricht ja auch nicht immer exakt der englischen Vorlage, vor allem bei Wortspielen ist das anders. Eine Übersicht über die Folge gibt diese EM jedoch schon; als Übersetzung aber leider absolut nicht brauchbar. Trotzdem meinen größten Respekt vor dieser Arbeit, die die Liebe zu diesem Wiki zum Ausdruck bringt. Grüße Fliegender Hollender Sprich ruhig! bewerte ruhig! 15:31, 27. Okt. 2009 (UTC)