SpongeForum – unser SpongeBob-Forum

Benutzer:Spongepat/Spielwiese

Aus SpongePedia
Wechseln zu: Navigation, Suche

Wamboo!^^

© Nickelodeon
Hallööchen!

In der Zeichentrickserie Spongebob Schwammkopf wird "Wambo" von Patrick Star erwähnt. Allerdings ist damit nicht der Film "Wambo" gemeint sondern "Die Lehre das Wambo". Diese lautet: Ich Wambo, Du Wambo, Er/Sie/Es Wambo usw. Diese Lehre wird den Kindern von Bikini Bottom schon in der 1.Klasse beigebracht.

Das Wort tauchte zum ersten mal im frühen 21.Jh auf. Patrick prägte den Ausdruck im Sinne des Antisymbolismus als Gegenteil von Mini ( W und M ). Von Wambo zur Wambologie ist es der folgende, von Patrick geprägte Weg: "Ich Wambo, Du Wambo, Er/Sie/Es Wambo."

Wambologie - Die Lehre des Wambo

Der Sinn des Wamboos

Wambo symbolisiert den Sinn des Lebens. Man kann somit auch in mathematischen Gleichungen für den term x = 3 Wambo einsetzen. Wambo zeigt das Vergangene,da Hier und Jetzt und die Zukunft. Da Wambo das Gegenteil von Mini ist, lehrt die Wambologie das Leben und die Mitmenschen möglichst auszuschröpfen. Deshalb führt Patrick uns Wambologen mit harter Hand, um unseren Einfluss zu mehren. Jeden Morgen sollte mindestens drei mal "Wambo dir, Patrick" gemurmelt werden um Patrick möglichst viel Glück zu bescheren. Ansonsten verzichten wir Wambologen auf weitere Rituale, um uns nicht den Spass an der Freude zu nehmen.


#$%&!®§¶µ¹¼±°¥£¤¢|~ª×Ø^-^:-)÷¿·¸ΞΦξλθπΩΫыҹ٭ راشاؤ۝۞۩۰ۣ۽ۃ▀▄▀▄▀▄ 漢字

漢字,是漢字文化圈內使用甚廣的一種文字,屬於表意文字書寫系統的詞素音節文字[1]。漢字為上古時代的中國人所創製,信史可追溯至約公元前2000年商朝的甲骨文。漢字在古代已發展至高度完備的水準,不止中國使用(中文),更在很長時期內充當東亞地區唯一的國際文字,二十世紀前還是日本、朝鮮、越南等東亞和東南亞國家官方的書面規範文字。

現代漢字,在中文體系大致分成簡體中文與正體中文兩個體系。前者主要用於中國大陸、馬來西亞、新加坡以及東南亞的華人社區,而後者主要用於台灣(又稱繁體中文)、香港、澳門以及歐洲和北美的華人圈,一般來講,兩個體系的使用者都能看到另一體系的文字。日本和韓國則是另行各自製定了官方的漢字使用規範,但漢字在越南和朝鮮已不再具有官方規範地位。

漢字一詞早出自《北史》卷九本紀第九,「章宗一」:「十八年,封金源郡王。始習本朝語言小字,及漢字經書,以進士完顏匡、司經徐孝美等侍讀」。

《金史》也出現多次,如:「女真初無文字,及破遼,獲契丹、漢人,始通契丹、漢字,於是諸子皆學之」。 「長子布輝,識女真、契丹、漢字,善騎射」。

在清朝前期,政府官方文字是滿文,當時已用漢字一詞稱呼中國傳統的文字。更之前的古代中國,因為沒有與他國區分的必要,多稱呼為「字」或「文字」。

直到目前為止,台灣負責文字政策的教育部,仍不使用漢字這個詞,而稱之為「國字」,例如《國字標準字形表》等。

另外,日本人也稱呼為「漢字」,以別於根據漢字改制的「假名」和西洋舶來的「羅馬字」(拉丁字母)。在韓國,漢字則與訓民正音(諺文)相區別。

Namensräume

Varianten
Aktionen
Navigation
SpongePedia
SpongeBob
Spin-Off
Werkzeuge