Diskussion:Die Geister von Bikini Bottom (Episode)
Aus SpongePedia
Version vom 13. Oktober 2007, 14:48 Uhr von Hey, wie geht's? (Diskussion | Beiträge)
Wenn man sich das Bild in der Zeitung genau anguckt, stehen da keine richtigen wörter, sondernn nur Kaudawelsch! --Luki 12:06, 9. Sep 2007 (BST)
- Manche englische Wörter kann man enziffern. -- Hey, wie geht's? 14:59, 9. Sep 2007 (BST)
- Wirklich??, ich guck mir das mal genauer an. --Luki 08:20, 13. Okt 2007 (BST)
Ich kann Ghost erkennen und control erkennen.--Haeschenkostuem 09:09, 13. Okt 2007 (BST)
- Man kann mehr als das erkennen! es gibt sogar Sätze, die aber überhaupt keinen Sinn ergeben: wie z.B. : [...] in the Door, but he village is so not say but how a old hippopotamus, a you in or not. ([...] in der Tür, aber er Dorf ist so nicht sag(en/e/t) aber wie ein altes Flusspferd, ein(e/er/es/...) du drinnen/in oder nicht.) - Das steht ab der 3. Zeile der Spalte unter dem Wort "ghosts" (das Wort in der Schlagzeile).
Andererseits steht auch nur Kaudawelsch... -- Hey, wie geht's? Diskussion 14:48, 13. Okt 2007 (BST)