Datei Diskussion:155b Piet.jpg
Aus SpongePedia
(Unterschied zwischen Versionen)
(Die Seite wurde neu angelegt: „Piet? Ich finde, dass „Pete“ eine geläufigere und bessere Schreibweise ist. --~~~~“) |
|||
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Piet? Ich finde, dass „Pete“ eine geläufigere und bessere Schreibweise ist. --[[Benutzer:Chrdrenkmann|Chrdrenkmann]] 17:14, 3. Jan. 2012 (CET) | Piet? Ich finde, dass „Pete“ eine geläufigere und bessere Schreibweise ist. --[[Benutzer:Chrdrenkmann|Chrdrenkmann]] 17:14, 3. Jan. 2012 (CET) | ||
+ | |||
+ | :Hmm, ist das sogesehen nicht egal, es wird nirgendswo in der Episode geschrieben und für mich ist Piet bekannter. --<font face=" Flubber">[[Benutzer:Eiskaltentwischtschwamm|Eiskaltschwamm]] </font><font face="Forte"><small>[[Benutzer Diskussion: Eiskaltentwischtschwamm|Disk]]</small></font> 17:17, 3. Jan. 2012 (CET) | ||
+ | |||
+ | ::Ich glaube nicht, dass die Amis den Namen „Piet“ vorziehen, statt die bekanntere Version „Pete“. --[[Spezial:Beiträge/62.227.68.145|62.227.68.145]] 17:40, 3. Jan. 2012 (CET) | ||
+ | |||
+ | :::Naja, die deutsche Synchro hat ja oft andere Namen als das Originaldrehbuch, insofern haben wir da schon einen gewissen Handlungsspielraum. Kann jemand sagen, bei welcher Stelle Piet/Pete vorkommt? Würde gerne mal in die englische Fassung schauen und sehen, wie die den da nennen. --[[Benutzer:Quatschtütenwürger|Qtw]]<sub> [[Benutzer Diskussion:Quatschtütenwürger|Disk]]</sub> 18:26, 3. Jan. 2012 (CET) |
Aktuelle Version vom 3. Januar 2012, 19:26 Uhr
Piet? Ich finde, dass „Pete“ eine geläufigere und bessere Schreibweise ist. --Chrdrenkmann 17:14, 3. Jan. 2012 (CET)
- Hmm, ist das sogesehen nicht egal, es wird nirgendswo in der Episode geschrieben und für mich ist Piet bekannter. --Eiskaltschwamm Disk 17:17, 3. Jan. 2012 (CET)
- Ich glaube nicht, dass die Amis den Namen „Piet“ vorziehen, statt die bekanntere Version „Pete“. --62.227.68.145 17:40, 3. Jan. 2012 (CET)
- Naja, die deutsche Synchro hat ja oft andere Namen als das Originaldrehbuch, insofern haben wir da schon einen gewissen Handlungsspielraum. Kann jemand sagen, bei welcher Stelle Piet/Pete vorkommt? Würde gerne mal in die englische Fassung schauen und sehen, wie die den da nennen. --Qtw Disk 18:26, 3. Jan. 2012 (CET)