Vorlage:Wundertüte
Aus SpongePedia
(Unterschied zwischen Versionen)
K |
(aktualisiert) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{#switch: {{LOCALDAY}} | {{#switch: {{LOCALDAY}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|26 = | |26 = | ||
<big>'''Kategorie heute''': Dialogzitate</big> | <big>'''Kategorie heute''': Dialogzitate</big> | ||
Zeile 123: | Zeile 112: | ||
→ Erfahre [[Freund oder Verräter? (DVD)|hier]] mehr über die DVD! | → Erfahre [[Freund oder Verräter? (DVD)|hier]] mehr über die DVD! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <br style="clear:left"/> | ||
+ | |05 = | ||
+ | <big>'''Kategorie heute''': Dialogzitate</big> | ||
+ | [[Datei:.jpg|left|150px|© Viacom]] | ||
+ | |||
+ | '''Mr. Krabs''': „Äh, Thaddäus. Was zum Heilbutt ist denn hier los?“<br> | ||
+ | '''Thaddäus''': „Hier tobt der nackte Wahnsinn, Sir, und SpongeBob ist immer noch in der Pause! (''Mr. Krabs lacht'') Was denn?“<br> | ||
+ | '''Mr. Krabs''': „Ich dachte, du hättest gesagt ‘SpongeBob macht Pause’. Seit der Hungersnot von ’59 hat in der Krossen Krabbe niemand mehr Pause gemacht. Ja, also, was wolltest du sagen?<br> | ||
+ | '''Thaddäus''': (''gelassen'') „Der Schwammkopp mach gerade Pause.“<br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[SpongePedia:Wundertüte/Details 2|→ Mehr Infos zu diesem Dialog!]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <br style="clear:left"/> | ||
+ | |06 = | ||
+ | <big>'''Kategorie heute''': Dialogzitate</big> | ||
+ | [[Datei:.jpg|left|150px|© Viacom]] | ||
+ | |||
+ | '''Mr. Krabs''': „Äh, Thaddäus. Was zum Heilbutt ist denn hier los?“<br> | ||
+ | '''Thaddäus''': „Hier tobt der nackte Wahnsinn, Sir, und SpongeBob ist immer noch in der Pause! (''Mr. Krabs lacht'') Was denn?“<br> | ||
+ | '''Mr. Krabs''': „Ich dachte, du hättest gesagt ‘SpongeBob macht Pause’. Seit der Hungersnot von ’59 hat in der Krossen Krabbe niemand mehr Pause gemacht. Ja, also, was wolltest du sagen?<br> | ||
+ | '''Thaddäus''': (''gelassen'') „Der Schwammkopp mach gerade Pause.“<br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[SpongePedia:Wundertüte/Details 2|→ Mehr Infos zu diesem Dialog!]] | ||
Version vom 26. September 2013, 19:44 Uhr
Kategorie heute: Schwammoses
Wusstest du das?
In SpongeBobs Aufsatz in der gleichnamigen Episode steht als Überschrift: „What not to do at a spotlight“. Bei „spotlight“ ist ihm ein kleiner Buchstabendreher unterlaufen, denn dieses Wort bedeutet „Scheinwerfer“. Eigentlich hätte er schreiben müssen: „stoplight“, also „Ampel“. Solche Worte bezeichnet man auch als Anagramme.
→ Hier gibt’s die Hintergründe!