Blubberbernd
K |
K |
||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
**Das liegt allerdings daran, dass die Übersetzer anscheinend nicht dieselben wie bei der Zeichentrickserie sind. Auf Englisch heißt Blubberbernd „Bubble Bass“, was übersetzt so viel wie „Blasenbarsch“ heißt. Die Übersetzer haben also einfach wörtlich aus dem Englischen übersetzt. | **Das liegt allerdings daran, dass die Übersetzer anscheinend nicht dieselben wie bei der Zeichentrickserie sind. Auf Englisch heißt Blubberbernd „Bubble Bass“, was übersetzt so viel wie „Blasenbarsch“ heißt. Die Übersetzer haben also einfach wörtlich aus dem Englischen übersetzt. | ||
− | [[Datei:Blubberbernd-Thaddäus.jpg|thumb|left|Blubberbernd und Thaddäus]] | + | [[Datei:6b Blubberbernd-Thaddäus.jpg|thumb|left|Blubberbernd und Thaddäus © Viacom]] |
− | [[Datei:10b Blubberbernd.jpg|thumb|right|Blubberbernd im Kino]] | + | [[Datei:10b Blubberbernd.jpg|thumb|right|Blubberbernd im Kino © Viacom]] |
[[Kategorie:Figur]] | [[Kategorie:Figur]] | ||
[[en:Bubble Bass]] | [[en:Bubble Bass]] |
Version vom 24. Dezember 2012, 16:02 Uhr
© Viacom | |
---|---|
Name: | Blubberbernd |
Geschlecht: | Männlich |
Körperfarbe: | grün |
Augenfarbe: | weiß |
Spezies: | Fisch |
Erster Auftritt: | Gedächtnisverlust (Episode) |
Lieblingsessen: | Krabbenburger |
Stimme: | Engelbert von Nordhausen |
Blubberbernd (engl. Bubble Bass) ist ein Kunde der Krossen Krabbe. Er ist in den Episoden Gedächtnisverlust, Aprilscherze und F.U.N. zu sehen, hat aber auch in der Episode Abgrundguter Plankton aus der achten Staffel einen Cameo-Auftritt.
In der Episode Gedächtnisverlust tut er so, als hätte SpongeBob vergessen, Gürkchen auf den Burger zu legen, allerdings versteckt er sie nur unter der Zunge, um SpongeBob vor allen anderen Kunden der Krossen Krabbe bloßzustellen (Brieftasche und Autoschlüssel der Kundschaft hat er ebenfalls mitgehen lassen).
In der Episode F.U.N hat er nur einen Cameo-Auftritt, dort setzt er sich im Kino auf Plankton.
Seine übliche Bestellung in der Krossen Krabbe ist ein Doppel-Triple-Chefburger in Sonderausführung. Da dieser mit all den Zusätzen sehr speziell ist und Blubberbernd trotzdem sagt, dass er „gar nicht schlecht“ schmeckt, scheint es sich dabei um sein Leibgericht zu handeln, was auch an seinem üppigen Äußeren erkennbar ist.
Trivia
- Im SpongeBob Schwammkopf-Comic (Tokyopop) und in dem Spiel SpongeBob Schwammkopf: Film ab! heißt er Blasenbarsch.
- Das liegt allerdings daran, dass die Übersetzer anscheinend nicht dieselben wie bei der Zeichentrickserie sind. Auf Englisch heißt Blubberbernd „Bubble Bass“, was übersetzt so viel wie „Blasenbarsch“ heißt. Die Übersetzer haben also einfach wörtlich aus dem Englischen übersetzt.