Zeittafeln
K (Textersetzung - „o.ä.“ durch „o. ä.“) |
Myotis (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | {{Serieninfo}} | ||
[[en:Time cards]] | [[en:Time cards]] | ||
[[Datei:Zeitkarte.JPG|thumb|Zeittafel der Episode [[Geizig bleibt geizig (Episode)|Geizig bleibt geizig]] © Viacom]] | [[Datei:Zeitkarte.JPG|thumb|Zeittafel der Episode [[Geizig bleibt geizig (Episode)|Geizig bleibt geizig]] © Viacom]] |
Aktuelle Version vom 6. September 2024, 16:53 Uhr
Zur Info: Dieser Artikel befasst sich zum jetzigen Zeitpunkt nur mit der Serie SpongeBob Schwammkopf. Die Spin-offs Kamp Koral – SpongeBobs Kinderjahre und Die Patrick Star Show sind aufgrund ihres späteren Erscheinens (noch) nicht integriert. |
Zeittafeln treten in verschiedenen Episoden auf. Sie ähneln den Episodentafeln und sind meistens mit englischer Schrift beschrieben. Währenddessen spricht meistens der Erzähler mit französischem Akzent. Sie dienen dem Überbrücken größerer Zeitabstände (z. B. 3 Tage später o. ä.).
[Bearbeiten] Gags/Witze
Manchmal werden Gags durch Zeittafeln gebildet. Hier einige Beispiele:
Eltern werden ist nicht schwer…: (SpongeBob ärgert sich, dass Patrick zu spät von seiner „Arbeit“ kommt.)
Patrick: (auf die Frage von SpongeBob, wann er ihm im Haushalt hilft): „Ähhh …“
Zeittafel: „Ähhh …“ (engl. Uhhh…)
Der Quallenfischernetzdieb: (SpongeBob hat vergessen, die Hose anzuziehen, Gary bemerkt dies)
Zeittafel: „Ein Paar Hosen später …“
Anstreicher: (SpongeBob wartet fast eine Ewigkeit, bis er anfängt, Mr. Krabs’ Wohnzimmerwände zu bemalen, Patrick hält die Zeittafeln in die Kamera)
Patrick: (nachdem er das dritte Schild hat, auf dem „THREE HOURS LATER“ steht) „Fängst du jetzt mal an? Mir gehen die Schilder aus …“
Imitations-Irrsinn: (Man sieht eine Zeittafel mit der Aufschrift „80,000 impressions later…“ (zu Deutsch: „80000 Nachahmungen später …“). Plötzlich taucht SpongeBob vor der Tafel auf.)
SpongeBob: (imitiert den Erzähler) „80000 Nachahmungen später …“
Erzähler: „’ör bitte auf damit, misch nachzuahmen! Das wird allmählich wirklich schehr ärgelisch.“
[Bearbeiten] Abwandlungen
- In der Episode Die Zeitmaschine ist die Zeittafel „2000 Jahre später“ auf Deutsch geschrieben, obwohl die deutschen Fassungen ebenfalls englische Texte haben. Dies ist ebenso bei der Episode Lizenz zum Mixen der Fall.
- Die Episode mit den meisten Zeittafeln ist Eltern werden ist nicht schwer….
- In der Episode Schonungslos ausgenutzt gibt es die Zeittafel „So viel später, dass es dem alten Erzähler zu blöd wurde, und man einen neuen einstellen musste“. Sie wird von einem anderen, unbekannten Erzähler synchronisiert. Diese Zeittafel ist ebenfalls in Englisch geschrieben und wurde nicht ins Deutsche übersetzt. In der englischen Variante ist der Erzähler übrigens eingeschlafen.
- Aus dem Rahmen fällt wohl „Zur gleichen Zeit in der Krossen Krabbe“ aus der Episode Le große Tausch.
- In der Episode Angst essen Schwamm auf gibt es zwei Zeittafeln direkt hintereinander. Auf der ersten steht auf Deutsch übersetzt „Doch dann …“ und auf der zweiten steht „… rein zufällig …“.
[Bearbeiten] Trivia
- In der Episode Anstreicher hält Patrick die Zeittafeln hoch.