Synchronsprecher
K (→Liste der Synchronsprecher) |
K (Textersetzung - „Mutter Schwammkopf“ durch „Margarethe Schwammkopf“) |
||
Zeile 59: | Zeile 59: | ||
| [[Datei:CHarold.jpg|60px]] || '''<center>[[Harold Schwammkopf]]</center>'''<small><center>Harold SquarePants</center></small> || <center>[[Frank-Otto Schenk]]</center> || <center>[[Tom Kenny]]</center> | | [[Datei:CHarold.jpg|60px]] || '''<center>[[Harold Schwammkopf]]</center>'''<small><center>Harold SquarePants</center></small> || <center>[[Frank-Otto Schenk]]</center> || <center>[[Tom Kenny]]</center> | ||
|- | |- | ||
− | | [[Datei:CMutter.jpg|60px]]|| '''<center>[[ | + | | [[Datei:CMutter.jpg|60px]]|| '''<center>[[Margarethe Schwammkopf]]</center>'''<small><center>Gretchen SquarePants</center></small> || <center>[[Margot Rothweiler]]</center> || <center>[[Sirena Irwin]]</center> |
|- | |- | ||
| [[Datei:EchtAussehenderFischkopf.jpg|60px]] || '''<center>[[Echt aussehender Fischkopf|Nachrichtensprecher]]</center>'''<small><center>Johnny the Realistic Fishhead</center></small> || <center>u.a. [[Klaus-Dieter Klebsch]]</center> || <center>[[Doug Lawrence]]</center> | | [[Datei:EchtAussehenderFischkopf.jpg|60px]] || '''<center>[[Echt aussehender Fischkopf|Nachrichtensprecher]]</center>'''<small><center>Johnny the Realistic Fishhead</center></small> || <center>u.a. [[Klaus-Dieter Klebsch]]</center> || <center>[[Doug Lawrence]]</center> |
Version vom 17. Juni 2012, 11:13 Uhr
Synchronsprecher leihen den Charakteren von SpongeBob Schwammkopf ihre Stimme. Anders als oftmals vermutet, wird im Zeichentrickfilm zuerst die Synchronfassung erstellt und anschließend die Zeichnungen angefertigt, um eine möglichst perfekte Lippensynchronität zu erreichen. Das gilt natürlich nur für die Originalversion einer Serie, im Fall von SpongeBob Schwammkopf also Englisch. Für jede Sprache, in der SpongeBob weltweit ausgestrahlt wird, muss eine eigene Synchronfassung erstellt werden. Dabei wird nur das Gesprochene neu aufgenommen, andere Geräusche werden von vorneherein separat vertont und können mit jeder Sprachversion kombiniert werden. Die deutsche Synchronfassung wird von der Deutschen Synchron Filmgesellschaft in Berlin erstellt. Das deutsche Drehbuch die Synchronregie stammt von Mike Betz, bis 2010 führte letztere Matthias Müntefering.
Das Erstellen von Synchronfassungen ist so teuer, dass sich der Aufwand für Sprachen, die wenige sprechen, oft nicht lohnt. Wenige ist in diesem Fall als unter zehn Millionen Sprecher zu verstehen. Teilweise werden aber auch in Ländern, die sonst nur Untertitel verwenden, Kinderserien synchronisiert, wie Norwegen oder Schweden. Um eine Synchronfassung zu erstellen, müssen nicht nur Sprecher gefunden werden, sondern auch ein Synchronbuch geschrieben, Techniker und Synchronregisseur engagiert werden und ein Aufnahmestudio vorhanden sein.
Auszeichnungen
Die deutsche Synchronisation von SpongeBob Schwammkopf ist von hohem Niveau und mit einigen der bekanntesten deutschen Sprechern besetzt. Folgende Auszeichnungen gewann die Serie in Folge dessen.
- 2003: Emil, Kinderfernsehpreis der TV Spielfilm, Sonderpreis für die Episode „Die Geheimschachtel“
- 2009: Deutscher Synchronpreis 2009 in der Kategorie Herausragend synchronisierter Animationsfilm
Liste der Synchronsprecher
Im Folgenden ist eine Auflistung einiger Synchronsprecher zu finden. Diese Liste ist nicht vollständig, denn oftmals werden die Namen der Sprecher kleinerer Rollen nicht bekannt. Eine Übersicht aller in der SpongePedia mit einem Artikel vertretenen Synchronsprecher bietet die entsprechenden Kategorie.
Alle Bilder auf dieser Seite © Viacom