Synchronsprecher
(→Liste der Synchronsprecher) |
|||
Zeile 98: | Zeile 98: | ||
| [[Datei:Weicheischuppen1.jpg|60px]] || '''<center>[[Roboterkellner]]</center> || <center>[[Klaus Lochthove]]</center> || <center>[[Dee Bradley Baker]]</center> | | [[Datei:Weicheischuppen1.jpg|60px]] || '''<center>[[Roboterkellner]]</center> || <center>[[Klaus Lochthove]]</center> || <center>[[Dee Bradley Baker]]</center> | ||
|- | |- | ||
− | | [[Datei:48a Tätowierter Muskelprotz.jpg|60px]] || '''<center>[[Tätowierter Muskelprotz]]</center> || <center>[[Gerald Paradies]]</center> || <center>?</center> | + | | [[Datei:48a Tätowierter Muskelprotz.jpg|60px]] || '''<center>[[Tätowierter Muskelprotz]]</center> || <center>[[Gerald Paradies]] †</center> || <center>?</center> |
|- | |- | ||
| [[Datei:48a Weichei 2.jpeg|60px]] || '''<center>[[Weichei 1]]</center> || <center>[[Uwe Büschken]]</center> || <center>[[Paul Tibbitt]]</center> | | [[Datei:48a Weichei 2.jpeg|60px]] || '''<center>[[Weichei 1]]</center> || <center>[[Uwe Büschken]]</center> || <center>[[Paul Tibbitt]]</center> |
Version vom 22. Juni 2016, 14:35 Uhr
Synchronsprecher leihen den Charakteren von SpongeBob Schwammkopf ihre Stimme. Anders als oftmals vermutet, wird im Zeichentrickfilm zuerst die Synchronfassung erstellt und anschließend die Zeichnungen angefertigt, um eine möglichst perfekte Lippensynchronität zu erreichen. Das gilt natürlich nur für die Originalversion einer Serie, im Fall von SpongeBob Schwammkopf also Englisch. Für jede Sprache, in der SpongeBob weltweit ausgestrahlt wird, muss eine eigene Synchronfassung erstellt werden. Dabei wird nur das Gesprochene neu aufgenommen, andere Geräusche werden von vorneherein separat vertont und können mit jeder Sprachversion kombiniert werden. Die deutsche Synchronfassung wird von der Deutschen Synchron Filmgesellschaft in Berlin erstellt. Das deutsche Drehbuch und die Synchronregie stammt von Mike Betz, bis 2010 führte letztere Matthias Müntefering.
Das Erstellen von Synchronfassungen ist so teuer, dass sich der Aufwand für Sprachen, die wenige sprechen, oft nicht lohnt. Wenige ist in diesem Fall als unter zehn Millionen Sprecher zu verstehen. Teilweise werden aber auch in Ländern, die sonst nur Untertitel verwenden, Kinderserien synchronisiert, wie Norwegen oder Schweden. Um eine Synchronfassung zu erstellen, müssen nicht nur Sprecher gefunden werden, sondern auch ein Synchronbuch geschrieben, Techniker und Synchronregisseur engagiert werden und ein Aufnahmestudio vorhanden sein.
Auszeichnungen
Die deutsche Synchronisation von SpongeBob Schwammkopf ist von hohem Niveau und mit einigen der bekanntesten deutschen Sprechern besetzt. Folgende Auszeichnungen gewann die Serie infolgedessen.
- 2003: Emil, Kinderfernsehpreis der TV Spielfilm, Sonderpreis für die Episode „Die Geheimschachtel“
- 2009: Deutscher Synchronpreis 2009 in der Kategorie Herausragend synchronisierter Animationsfilm
Liste der Synchronsprecher
Im Folgenden ist eine Auflistung einiger Synchronsprecher zu finden. Diese Liste ist nicht vollständig, denn oftmals werden die Namen der Sprecher kleinerer Rollen nicht bekannt. Eine Übersicht aller in der SpongePedia mit einem Artikel vertretenen Synchronsprecher bietet die entsprechenden Kategorie.
Alle Bilder auf dieser Seite © Viacom