Synchronsprecher
(→Liste der Synchronsprecher) |
(→Liste der Synchronsprecher) |
||
Zeile 126: | Zeile 126: | ||
| [[Datei:Carl.jpg|60px]] || '''<center>[[Carl]]</center> || <center>[[Marcel Collé]]</center> || <center>[[C. H. Greenblatt]]</center> | | [[Datei:Carl.jpg|60px]] || '''<center>[[Carl]]</center> || <center>[[Marcel Collé]]</center> || <center>[[C. H. Greenblatt]]</center> | ||
|- | |- | ||
− | | [[Datei:71b MeisterUdon.jpg|60px]] || '''<center>[[Meister Udon]]</center>''' || <center>[[Rüdiger Evers]]</center> || <center>[[Pat Morita]] †</center> | + | | [[Datei:71b MeisterUdon.jpg|60px]] || '''<center>[[Meister Udon]]</center>''' || <center>[[Rüdiger Evers]] †</center> || <center>[[Pat Morita]] †</center> |
|- | |- | ||
| [[Datei:69b Roderick.jpg|60px]] || '''<center>[[Sergeant Sam Roderick]]</center> || <center>[[Detlef Bierstedt]]</center> || <center>[[Robin Sachs]] †</center> | | [[Datei:69b Roderick.jpg|60px]] || '''<center>[[Sergeant Sam Roderick]]</center> || <center>[[Detlef Bierstedt]]</center> || <center>[[Robin Sachs]] †</center> | ||
Zeile 224: | Zeile 224: | ||
| [[Datei:187b Rusty Rickets.jpg|60px]] || '''<center>[[Rostbert Ricken]]</center> || <center>[[Lutz Schnell]]</center> || <center>[[Mr. Lawrence]]</center> | | [[Datei:187b Rusty Rickets.jpg|60px]] || '''<center>[[Rostbert Ricken]]</center> || <center>[[Lutz Schnell]]</center> || <center>[[Mr. Lawrence]]</center> | ||
|- | |- | ||
− | | [[Datei:188a Kenny the Cat.jpg|60px]] || '''<center>[[Kenny der Kater (Figur)|Kenny der Kater]]</center> || <center>[[Julien Haggége]]</center> || <center>[[Biz Markie]]</center> | + | | [[Datei:188a Kenny the Cat.jpg|60px]] || '''<center>[[Kenny der Kater (Figur)|Kenny der Kater]]</center> || <center>[[Julien Haggége]]</center> || <center>[[Biz Markie]] †</center> |
|- | |- | ||
| [[Datei:188b Yeti Krabs.jpg|60px]] || '''<center>[[Krabben-Yeti]]</center> || <center>[[Michael Pan]]</center> || <center>[[Dee Bradley Baker]]</center> | | [[Datei:188b Yeti Krabs.jpg|60px]] || '''<center>[[Krabben-Yeti]]</center> || <center>[[Michael Pan]]</center> || <center>[[Dee Bradley Baker]]</center> | ||
Zeile 230: | Zeile 230: | ||
| [[Datei:Film-Bubbles.jpg|60px]] ||'''<center>[[Bubbles]]</center>''' || <center>[[Lutz Riedel]]</center> || <center>[[Matt Berry]]</center> | | [[Datei:Film-Bubbles.jpg|60px]] ||'''<center>[[Bubbles]]</center>''' || <center>[[Lutz Riedel]]</center> || <center>[[Matt Berry]]</center> | ||
|- | |- | ||
− | | [[Datei:197a Beatrice.jpg|60px]] || '''<center>[[Eugenie]]</center> || <center>[[Eva-Maria Lahl]]</center> || <center>[[Betty White]]</center> | + | | [[Datei:197a Beatrice.jpg|60px]] || '''<center>[[Eugenie]]</center> || <center>[[Eva-Maria Lahl]]</center> || <center>[[Betty White]] †</center> |
|- | |- | ||
| [[Datei:197a Nocturna.jpg|60px]] || '''<center>[[Nocturna]]</center> || <center>[[Anne Helm]]</center> || <center>[[Aubrey Plaza]]</center> | | [[Datei:197a Nocturna.jpg|60px]] || '''<center>[[Nocturna]]</center> || <center>[[Anne Helm]]</center> || <center>[[Aubrey Plaza]]</center> |
Version vom 22. Februar 2024, 19:49 Uhr
Synchronsprecher leihen den Charakteren von SpongeBob Schwammkopf ihre Stimme. Anders als oftmals vermutet, wird im Zeichentrickfilm zuerst die Synchronfassung erstellt und anschließend die Zeichnungen angefertigt, um eine möglichst perfekte Lippensynchronität zu erreichen. Das gilt natürlich nur für die Originalversion einer Serie, im Fall von SpongeBob Schwammkopf also Englisch. Für jede Sprache, in der SpongeBob weltweit ausgestrahlt wird, muss eine eigene Synchronfassung erstellt werden. Dabei wird nur das Gesprochene neu aufgenommen, andere Geräusche werden von vorneherein separat vertont und können mit jeder Sprachversion kombiniert werden. Die deutsche Synchronfassung wird von der Deutschen Synchron Filmgesellschaft in Berlin erstellt. Das deutsche Drehbuch und die Synchronregie stammt von Mike Betz, bis 2010 führte letztere Matthias Müntefering.
Das Erstellen von Synchronfassungen ist so teuer, dass sich der Aufwand für Sprachen, die wenige sprechen, oft nicht lohnt. Wenige ist in diesem Fall als unter zehn Millionen Sprecher zu verstehen. Teilweise werden aber auch in Ländern, die sonst nur Untertitel verwenden, Kinderserien synchronisiert, wie Norwegen oder Schweden. Um eine Synchronfassung zu erstellen, müssen nicht nur Sprecher gefunden werden, sondern auch ein Synchronbuch geschrieben, Techniker und Synchronregisseur engagiert werden und ein Aufnahmestudio vorhanden sein.
Auszeichnungen
Die deutsche Synchronisation von SpongeBob Schwammkopf ist von hohem Niveau und mit einigen der bekanntesten deutschen Sprechern besetzt. Folgende Auszeichnungen gewann die Serie infolgedessen.
- 2003: Emil, Kinderfernsehpreis der TV Spielfilm, Sonderpreis für die Episode „Die Geheimschachtel“
- 2009: Deutscher Synchronpreis 2009 in der Kategorie Herausragend synchronisierter Animationsfilm
Liste der Synchronsprecher
Im Folgenden ist eine Auflistung einiger Synchronsprecher zu finden. Diese Liste ist nicht vollständig, denn oftmals werden die Namen der Sprecher kleinerer Rollen nicht bekannt. Eine Übersicht aller in der SpongePedia mit einem Artikel vertretenen Synchronsprecher bietet die entsprechenden Kategorie.
Alle Bilder auf dieser Seite © Viacom