F.U.N. (Episode)
K (Änderungen von ICRON (Diskussion) rückgängig gemacht und letzte Version von PatrickFan wiederhergestellt) |
|||
(187 dazwischenliegende Versionen von 91 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {| | + | {{Begriffsklärung2|Dieser Artikel behandelt die Episode '''F.U.N.'''. Für weitere Artikel zum Thema, siehe [[F.U.N.|hier]].}} |
+ | {{EpInfo|F.U.N.|[[Datei:10b Episodenkarte-F.U.N..jpg]]|10b|1/1999|F.U.N.|18.09.1999|06.09.2002|Kulturschock|Aufgeblasen}} | ||
+ | {{EpInfo2|Jacques Cousteau|Michael Pan}} | ||
+ | {{EpInfo2|SpongeBob Schwammkopf|Santiago Ziesmer}} | ||
+ | {{EpInfo2|Sheldon J. Plankton|Thomas Petruo}} | ||
+ | {{EpInfo2|Thaddäus Tentakel|Eberhard Prüter}} | ||
+ | {{EpInfo2|Mr. Krabs|Jürgen Kluckert}} | ||
+ | {{EpInfo2|Karen|Susanne Geier}} | ||
|- | |- | ||
− | + | ! colspan="2" |<center>[[Datei:10b Plankton.jpg|300px]]</center>Plankton passt sich an | |
− | + | <small>© Viacom</small> | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | ! colspan="2" |<center>[[ | + | |
− | © | + | |
− | + | ||
− | + | ||
|} | |} | ||
+ | In der Episode '''F.U.N.''' aus der [[Episoden/1. Staffel|ersten Staffel]] zeigt [[SpongeBob Schwammkopf|SpongeBob]] [[Sheldon J. Plankton]], wie es ist, Spaß zu haben. | ||
==Handlung== | ==Handlung== | ||
+ | Zu Beginn der Episode erleben wir einen erneuten Versuch [[Sheldon J. Plankton|Planktons]], einen [[Krabbenburger]] aus der [[Krosse Krabbe|Krossen Krabbe]] zu stehlen und somit endlich hinter die [[Krabbenburgerformel]] zu kommen. Und diesmal scheint es tatsächlich so, als ob der kleine, grüne Bösewicht erfolgreich ist – doch zum Glück gibt es ja noch [[SpongeBob Schwammkopf|SpongeBob]]. Unser schwammiger Freund kann Plankton nach einer spannenden Verfolgungsjagd stellen und ihn mit einer Sülzattacke überwältigen, nach der Plankton den Krabbenburger freiwillig abgibt. Plankton tut sich selbst leid, da er wieder einmal gescheitert ist und sich als Loser fühlt. Das erregt SpongeBobs Mitleid. Wenn Plankton nur einen einzigen Freund hätte, so glaubt der Schwamm, wäre er bestimmt nicht mehr so fies und gemein. | ||
+ | <br> Wenig später steht SpongeBob vor Planktons Tür. Er hat beschlossen, sich mit ihm anzufreunden. Plankton ist von dieser Idee zunächst wenig begeistert, doch seine Frau [[Karen]] sieht in einer Freundschaft zu SpongeBob die große Chance, endlich an die Geheimformel zu kommen. Also geht Plankton auf das Begehren des Schwammes ein. SpongeBob will zusammen mit Plankton viel „Fun“ haben. Da Plankton sich darunter wenig vorstellen kann, singt SpongeBob zusammen mit ihm das F.U.N.-Lied. | ||
+ | <br> Beide haben viel Spaß bei ihrer neuen Freundschaft, vor allem Plankton genießt das ungewohnte Gefühl, einen Freund zu haben. Die Freundschaft stößt allerdings nicht überall auf Verständnis: Karen hält ihren Mann dazu an, sich endlich wieder mit der Geheimformel zu beschäftigen, und [[Mr. Krabs]] ist äußerst ungehalten darüber, dass sich sein Burgerbrater ausgerechnet mit seinem Erzfeind angefreundet hat. SpongeBob ist zwar fest davon überzeugt, dass sich Plankton verändert hat, doch Mr. Krabs traut dem Braten nicht – vor allem nicht, nachdem der Krabbenburger, der eben noch auf dem Tisch lag, plötzlich verschwunden ist. | ||
+ | <br> SpongeBob glaubt aber weiterhin an die Läuterung seines neuen Freundes und geht zusammen mit ihm ins Kino. Doch dort taucht nach kurzer Zeit Mr. Krabs auf und fordert die Anwesenden auf, ihrem jeweils linken Nachbarn in die Hosentasche zu greifen und herauszunehmen, was sie dort finden. SpongeBob tut dies arglos – und findet in Planktons „Tasche“ den verschwundenen Krabbenburger! SpongeBob muss feststellen, dass Plankton ihm nur etwas vorgemacht und sich kein bisschen verändert hat. Plankton türmt mit dem Krabbenburger durch die Kinoleinwand, und es scheint, als habe er diesmal tatsächlich triumphiert – doch hinter der Leinwand befindet sich eine Wand aus massivem Beton, und so scheitert Planktons Vorhaben erneut. | ||
− | + | ==Trivia und Fehler== | |
− | < | + | *<span class="plainlinks">[http://de.wikipedia.org/wiki/Cameo-Auftritt Cameo] von [[Blubberbernd]]</span>. |
− | + | *Die Abenteuermusik, die zu hören ist, als SpongeBob vom Gully her Ausschau nach Plankton und dem Krabbenburger hält, stammt aus <span class="plainlinks">[http://de.wikipedia.org/wiki/Indiana_Jones Indiana Jones]</span>. | |
− | + | *Der [[Abfalleimer]] befindet sich hier nicht wie in den meisten Episoden gegenüber der Krossen Krabbe, sondern ganz am anderen Ende von Bikini Bottom. | |
+ | *Plankton verändert seine Größe. Das ist besonders gut im Vergleich zu SpongeBob zu beobachten. | ||
+ | *SpongeBob greift in die Hosentasche von Plankton, obwohl Plankton keine Kleidung anhat. | ||
+ | *SpongeBob sitzt im Kino ganz am Rand. Als er aber entdeckt, dass Plankton doch einen Krabbenburger gestohlen hat, ist noch ein freier Platz neben ihm. | ||
+ | *Warum läuft Plankton mit dem Krabbenburger durch die halbe Stadt, obwohl er in der Szene zuvor schon fast im Abfalleimer ist? | ||
+ | *Das ist die zweite Episode, in der die deutsche Episodenkarte dieselbe ist wie die englische. Das erste Mal war dies in der Episode [[Plankton! (Episode)|Plankton!]] der Fall. | ||
− | == | + | ==Alle Charaktere== |
− | + | '''© Viacom''' | |
+ | <gallery> | ||
+ | Datei:20a SpongeBob-Patrick-Haken.jpg|[[SpongeBob Schwammkopf]] (l.) | ||
+ | Datei:SheldonPlankton.jpg|[[Sheldon J. Plankton]] | ||
+ | Datei:10b Karen.jpg|[[Karen]] (l.) | ||
+ | Datei:25a Krabs.jpg|[[Mr. Krabs]] | ||
+ | Datei:79b SpongeBob-Thaddäus.jpg|[[Thaddäus Tentakel]] (r.) | ||
+ | Datei:10b Polizist.jpg|[[O’Malley Cops|O’Malley Cop]] | ||
+ | Datei:10b Blubberbernd.jpg|[[Blubberbernd]] (l.) | ||
+ | Datei:45b Fred.jpg|[[Fred]] | ||
+ | Datei:10b BlauerFischmitrotemShirt.jpg|[[Blauer Fisch mit rotem Shirt]] | ||
+ | Datei:197b Grün-orangefarbener Fisch.jpg|[[Grün-orangefarbener Fisch]] | ||
+ | Datei:6b Fisch-Thaddäus.jpg|[[John]] (l.) | ||
+ | Datei:157a Orangefarbener Fisch.jpg|[[Orangefarbener Fisch]] | ||
+ | Datei:10a Brauner Fisch.jpg|[[Steven]] | ||
+ | Datei:56b Tom.jpg|[[Tom]] | ||
+ | Datei:121a-Fische.jpg|[[Orangefarbene Fischdame]] (m.) | ||
+ | Datei:7a Tina.jpg|[[Tina]] | ||
+ | Datei:116b Charlie.JPG|[[Charlie]] | ||
+ | Datei:43a Harold.jpg|[[Harold]] | ||
+ | Datei:1a Sardellen ruhig.jpg|[[Sardellen]] | ||
+ | Datei:63 Lisa-Manfred.jpg|[[Mable (Sardelle)|Mable]] (l.) | ||
+ | Datei:49b Nats Ex-Nat.jpg|[[Nats Ex-Freundin]] | ||
+ | Datei:79b Gustav.jpg|[[Gustav]] | ||
+ | Datei:31a Nancy.jpg|[[Nancy]] (r.) | ||
+ | Datei:31b Türkisblauer Fisch.jpg|[[Türkisblauer Fisch]] | ||
+ | Datei:154a Frank.jpg|[[Frank]] | ||
+ | Datei:41b Larry-Fische.jpg|[[Bettina]] (l.) | ||
+ | Datei:10b Kinofilm.jpg|Zwei Fische im Film | ||
+ | Datei:10b Singende Muscheln.jpg|[[Singende Muscheln]] | ||
+ | Datei:Jellyfish.jpg|[[Quallen]] | ||
+ | Datei:1b Seeigel.jpg|[[Seeigel]] | ||
+ | </gallery> | ||
− | == | + | ==Zitate== |
− | * | + | *'''Plankton''': „Ich habe dir was vorgemacht, um an den Burger zu kommen. Aber dann hast du mir gezeigt was Freundschaft ist! Und jetzt ist mir klar geworden, dass ich mir das schon immer gewünscht hab!“ <br>'''SpongeBob''': „Wirklich?“ <br>'''Plankton''': (''klaut den Krabbenburger'') „Nein, nicht wirklich. Böse-sein bringt viel mehr Spaß!“ |
− | + | ||
− | ==Kommentare== | + | ==Kommentare== |
− | Hier findet ihr episodenspezifische Kommentare, die von der US-amerikanischen DVD | + | Hier findet ihr episodenspezifische Kommentare, die von der US-amerikanischen DVD „Nautical Nonsense/Spongebuddies“ stammen (<span class="plainlinks">[http://home.neo.rr.com/xjs/backstage.html Quelle mit den Originalkommentaren]</span>). |
*'''[[Tom Kenny]] [0:56]''': | *'''[[Tom Kenny]] [0:56]''': | ||
− | + | „Wie lautet die [[Krabbenburgerformel]]. Wir erhalten zig Postkarten und Briefe von Möchtegern-Fast Food-Unternehmern, die liebendgerne das Rezept herausfinden würden. Wir, die Schauspieler, kennen es, da wir im Verlaufe unserer Charakterergründung tatsächlich Krabbenburger braten müssen. Als wir aber den Job annahmen, veranlasste uns Nickelodeon dazu, Tonnen von Haftungsausschlüssen und Papierkram zu unterschreiben, der darauf hinwies, dass wenn wir auch nur eine Zutat verraten … (''macht Hackbewegung'') Dann halten die am nächsten Montag Castings zur Neubesetzung deiner Rolle.“ | |
*'''[[Stephen Hillenburg]] und [[Derek Drymon]] [2:39]''': | *'''[[Stephen Hillenburg]] und [[Derek Drymon]] [2:39]''': | ||
− | SH: | + | SH: „Tja, wir können es euch nicht verraten; sonst wäre es ja kein Geheimnis, oder?“<br> |
− | DD: | + | DD: „Exakt - ein gut behütetes.“<br> |
− | SH: | + | SH: „Selbst wir kennen es nicht. Glaube ich.“ |
*'''[[Doug Lawrence|Mr. Lawrence]] [4:15]''': | *'''[[Doug Lawrence|Mr. Lawrence]] [4:15]''': | ||
− | + | „Bei Planktons Computer handelt es sich eigentlich um seine, äh, Ehefrau: [[Karen]].“ | |
*'''[[Sherm Cohen]] [5:29]''': | *'''[[Sherm Cohen]] [5:29]''': | ||
− | + | „Also, ich bin nicht der einzige Storyboard Supervisor, jedoch habe ich das [[F.U.N. (Lied)|F.U.N.-Lied]] geschrieben. Als ich und mein Freund [[Aaron Springer|Aaron]] die Episode schrieben, unterbreitete [[Stephen Hillenburg|Steve]] uns die Idee, ein Lied zu komponieren, er gab uns aber keine weiteren Anweisungen; er sagte lediglich, dass wir etwas machen sollten, was das Wort „fun“ enthielte. Also spielten wir eine Weile mit Wörtern herum, und er sagte zum Beispiel, dass F für „Freunde“ stünde und U für „Ukulele“, und dadurch kam ich quasi in Fahrt; wir nahmen Steves Ukulele zur Hand und zupften drauf rum und etwas später kam dann das dabei raus:<br> | |
(''spielt Ukulele und singt'')<br> | (''spielt Ukulele und singt'')<br> | ||
F steht für Freunde, | F steht für Freunde, | ||
Zeile 73: | Zeile 91: | ||
ganz friedlich und freundschaftlich.<br> | ganz friedlich und freundschaftlich.<br> | ||
− | F steht für | + | F steht für Feuer, das wütet und lodert, |
− | an all den schönen Blumen, | + | U steht für unfairen Kampf, |
+ | N steht für nukleares Waffenarsenal mit dem … | ||
+ | |||
+ | F steht für Freude an all den schönen Blumen, | ||
U steht für Ukulele, | U steht für Ukulele, | ||
− | N steht für | + | N steht für Naseweis, und ich mach mit bei jedem Scheiß |
und lache aus tiefster Seele.<br> | und lache aus tiefster Seele.<br> | ||
− | Natürlich klang es nicht gleich auf Anhieb so wie jetzt, aber nach ein paar Stunden hatten wir ein kleines nettes Lied komponiert. | + | Natürlich klang es nicht gleich auf Anhieb so wie jetzt, aber nach ein paar Stunden hatten wir ein kleines nettes Lied komponiert.“ |
*'''[[Carolyn Lawrence]] und [[Bill Fagerbakke]] [10:00]''': | *'''[[Carolyn Lawrence]] und [[Bill Fagerbakke]] [10:00]''': | ||
(''Untertitel: Wie lautet die [[Krabbenburgerformel]]?'')<br> | (''Untertitel: Wie lautet die [[Krabbenburgerformel]]?'')<br> | ||
− | CL: | + | CL: „Ich habe keine Ahnung, ich habe geschworen, meinen Mund zu halten. I-ich kann das nicht. Es wäre mir unangenehm.“<br> |
− | BF: | + | BF: „Das Einzige, was ich weiß, ist, dass in letzter Zeit viele Seepferdchen verschwunden sind.“<br> |
− | CL: | + | CL: „Jup.“<br> |
− | BF: | + | BF: „Das ist alles, was ich dazu sagen kann.“<br> |
− | + | CL: „Ja.“ | |
+ | |||
+ | ==Hintergrundmusik, Lieder, Mitschrift und Bewertung== | ||
+ | {{BGMusik|2DP8qOa9pR0|Chase That Car}} | ||
+ | {{Lied}} [[F.U.N. (Lied)|Das F.U.N. Lied]] | ||
+ | {{Episodenmitschrift|F.U.N.}} | ||
+ | {{Bewertung|1|286}} | ||
− | + | {{Quallen}} | |
− | + | {{Staffel 1}} |
Aktuelle Version vom 3. Dezember 2023, 18:42 Uhr
Dieser Artikel behandelt die Episode F.U.N.. Für weitere Artikel zum Thema, siehe hier. |
F.U.N. | |
---|---|
© Viacom | |
Episodennummer: | 10b |
Staffel/ Produktionsjahr: |
1/1999 |
Originaltitel: | F.U.N. |
Erstausstrahlung USA: |
18.09.1999 |
Erstausstrahlung Deutschland: |
06.09.2002 |
Vorherige Episode: | Kulturschock |
Nächste Episode: | Aufgeblasen |
Charaktere | Synchronsprecher |
Jacques Cousteau | Michael Pan |
SpongeBob Schwammkopf | Santiago Ziesmer |
Sheldon J. Plankton | Thomas Petruo |
Thaddäus Tentakel | Eberhard Prüter |
Mr. Krabs | Jürgen Kluckert |
Karen | Susanne Geier |
© Viacom |
In der Episode F.U.N. aus der ersten Staffel zeigt SpongeBob Sheldon J. Plankton, wie es ist, Spaß zu haben.
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Handlung
Zu Beginn der Episode erleben wir einen erneuten Versuch Planktons, einen Krabbenburger aus der Krossen Krabbe zu stehlen und somit endlich hinter die Krabbenburgerformel zu kommen. Und diesmal scheint es tatsächlich so, als ob der kleine, grüne Bösewicht erfolgreich ist – doch zum Glück gibt es ja noch SpongeBob. Unser schwammiger Freund kann Plankton nach einer spannenden Verfolgungsjagd stellen und ihn mit einer Sülzattacke überwältigen, nach der Plankton den Krabbenburger freiwillig abgibt. Plankton tut sich selbst leid, da er wieder einmal gescheitert ist und sich als Loser fühlt. Das erregt SpongeBobs Mitleid. Wenn Plankton nur einen einzigen Freund hätte, so glaubt der Schwamm, wäre er bestimmt nicht mehr so fies und gemein.
Wenig später steht SpongeBob vor Planktons Tür. Er hat beschlossen, sich mit ihm anzufreunden. Plankton ist von dieser Idee zunächst wenig begeistert, doch seine Frau Karen sieht in einer Freundschaft zu SpongeBob die große Chance, endlich an die Geheimformel zu kommen. Also geht Plankton auf das Begehren des Schwammes ein. SpongeBob will zusammen mit Plankton viel „Fun“ haben. Da Plankton sich darunter wenig vorstellen kann, singt SpongeBob zusammen mit ihm das F.U.N.-Lied.
Beide haben viel Spaß bei ihrer neuen Freundschaft, vor allem Plankton genießt das ungewohnte Gefühl, einen Freund zu haben. Die Freundschaft stößt allerdings nicht überall auf Verständnis: Karen hält ihren Mann dazu an, sich endlich wieder mit der Geheimformel zu beschäftigen, und Mr. Krabs ist äußerst ungehalten darüber, dass sich sein Burgerbrater ausgerechnet mit seinem Erzfeind angefreundet hat. SpongeBob ist zwar fest davon überzeugt, dass sich Plankton verändert hat, doch Mr. Krabs traut dem Braten nicht – vor allem nicht, nachdem der Krabbenburger, der eben noch auf dem Tisch lag, plötzlich verschwunden ist.
SpongeBob glaubt aber weiterhin an die Läuterung seines neuen Freundes und geht zusammen mit ihm ins Kino. Doch dort taucht nach kurzer Zeit Mr. Krabs auf und fordert die Anwesenden auf, ihrem jeweils linken Nachbarn in die Hosentasche zu greifen und herauszunehmen, was sie dort finden. SpongeBob tut dies arglos – und findet in Planktons „Tasche“ den verschwundenen Krabbenburger! SpongeBob muss feststellen, dass Plankton ihm nur etwas vorgemacht und sich kein bisschen verändert hat. Plankton türmt mit dem Krabbenburger durch die Kinoleinwand, und es scheint, als habe er diesmal tatsächlich triumphiert – doch hinter der Leinwand befindet sich eine Wand aus massivem Beton, und so scheitert Planktons Vorhaben erneut.
[Bearbeiten] Trivia und Fehler
- Cameo von Blubberbernd.
- Die Abenteuermusik, die zu hören ist, als SpongeBob vom Gully her Ausschau nach Plankton und dem Krabbenburger hält, stammt aus Indiana Jones.
- Der Abfalleimer befindet sich hier nicht wie in den meisten Episoden gegenüber der Krossen Krabbe, sondern ganz am anderen Ende von Bikini Bottom.
- Plankton verändert seine Größe. Das ist besonders gut im Vergleich zu SpongeBob zu beobachten.
- SpongeBob greift in die Hosentasche von Plankton, obwohl Plankton keine Kleidung anhat.
- SpongeBob sitzt im Kino ganz am Rand. Als er aber entdeckt, dass Plankton doch einen Krabbenburger gestohlen hat, ist noch ein freier Platz neben ihm.
- Warum läuft Plankton mit dem Krabbenburger durch die halbe Stadt, obwohl er in der Szene zuvor schon fast im Abfalleimer ist?
- Das ist die zweite Episode, in der die deutsche Episodenkarte dieselbe ist wie die englische. Das erste Mal war dies in der Episode Plankton! der Fall.
[Bearbeiten] Alle Charaktere
© Viacom
Karen (l.)
Thaddäus Tentakel (r.)
Blubberbernd (l.)
John (l.)
Mable (l.)
Nancy (r.)
Bettina (l.)
[Bearbeiten] Zitate
- Plankton: „Ich habe dir was vorgemacht, um an den Burger zu kommen. Aber dann hast du mir gezeigt was Freundschaft ist! Und jetzt ist mir klar geworden, dass ich mir das schon immer gewünscht hab!“
SpongeBob: „Wirklich?“
Plankton: (klaut den Krabbenburger) „Nein, nicht wirklich. Böse-sein bringt viel mehr Spaß!“
[Bearbeiten] Kommentare
Hier findet ihr episodenspezifische Kommentare, die von der US-amerikanischen DVD „Nautical Nonsense/Spongebuddies“ stammen (Quelle mit den Originalkommentaren).
- Tom Kenny [0:56]:
„Wie lautet die Krabbenburgerformel. Wir erhalten zig Postkarten und Briefe von Möchtegern-Fast Food-Unternehmern, die liebendgerne das Rezept herausfinden würden. Wir, die Schauspieler, kennen es, da wir im Verlaufe unserer Charakterergründung tatsächlich Krabbenburger braten müssen. Als wir aber den Job annahmen, veranlasste uns Nickelodeon dazu, Tonnen von Haftungsausschlüssen und Papierkram zu unterschreiben, der darauf hinwies, dass wenn wir auch nur eine Zutat verraten … (macht Hackbewegung) Dann halten die am nächsten Montag Castings zur Neubesetzung deiner Rolle.“
- Stephen Hillenburg und Derek Drymon [2:39]:
SH: „Tja, wir können es euch nicht verraten; sonst wäre es ja kein Geheimnis, oder?“
DD: „Exakt - ein gut behütetes.“
SH: „Selbst wir kennen es nicht. Glaube ich.“
- Mr. Lawrence [4:15]:
„Bei Planktons Computer handelt es sich eigentlich um seine, äh, Ehefrau: Karen.“
- Sherm Cohen [5:29]:
„Also, ich bin nicht der einzige Storyboard Supervisor, jedoch habe ich das F.U.N.-Lied geschrieben. Als ich und mein Freund Aaron die Episode schrieben, unterbreitete Steve uns die Idee, ein Lied zu komponieren, er gab uns aber keine weiteren Anweisungen; er sagte lediglich, dass wir etwas machen sollten, was das Wort „fun“ enthielte. Also spielten wir eine Weile mit Wörtern herum, und er sagte zum Beispiel, dass F für „Freunde“ stünde und U für „Ukulele“, und dadurch kam ich quasi in Fahrt; wir nahmen Steves Ukulele zur Hand und zupften drauf rum und etwas später kam dann das dabei raus:
(spielt Ukulele und singt)
F steht für Freunde, die was unternehmen, U steht für uns, dich und mich, N steht für N-dlich haben wir mal Spaß, ganz friedlich und freundschaftlich.
F steht für Feuer, das wütet und lodert, U steht für unfairen Kampf, N steht für nukleares Waffenarsenal mit dem …
F steht für Freude an all den schönen Blumen, U steht für Ukulele, N steht für Naseweis, und ich mach mit bei jedem Scheiß und lache aus tiefster Seele.
Natürlich klang es nicht gleich auf Anhieb so wie jetzt, aber nach ein paar Stunden hatten wir ein kleines nettes Lied komponiert.“
- Carolyn Lawrence und Bill Fagerbakke [10:00]:
(Untertitel: Wie lautet die Krabbenburgerformel?)
CL: „Ich habe keine Ahnung, ich habe geschworen, meinen Mund zu halten. I-ich kann das nicht. Es wäre mir unangenehm.“
BF: „Das Einzige, was ich weiß, ist, dass in letzter Zeit viele Seepferdchen verschwunden sind.“
CL: „Jup.“
BF: „Das ist alles, was ich dazu sagen kann.“
CL: „Ja.“
[Bearbeiten] Hintergrundmusik, Lieder, Mitschrift und Bewertung
- Hör dir die Hintergrundmusik „Chase That Car“ auf YouTube an! ( Info für die Erziehungsberechtigten)
- Das F.U.N. Lied
1. Staffel 2. Staffel → |
01a | 01b | 01c | 02a | 02b | 03a | 03b | 04a | 04b | 05a | 05b | 06a | 06b | 07a | 07b | 08a | 08b | 09a | 09b | 10a | 10b | |||
11a | 11b | 12a | 12b | 13a | 13b | 14a | 14b | 15a | 15b | 16a | 16b | 17a | 17b | 18a | 18b | 19a | 19b | 20a | 20b |